Buongiorno, Italy Magazine!I hope this is the right section

08/12/2020 - 15:59

Buongiorno, Italy Magazine!

I hope this is the right section to put this in, since it does in a way concern property. 

I am in the process of writing a novel, and in it, one of my characters has a very stressful job; he becomes ill as a result and moves to Italy to stay with a relative while he recovers. While he is there he writes to a girl in the UK. 

She shows the letter to some friends, and his address is written at the bottom - a hint for her to reply, or even come over for a visit.

His relative owns a crumbling old masseria in the countryside but I am confused about how to write the address. Here in the UK, when someone buys a house they can call it whatever they want, but from the research I did on historic masserie they seem to have old family names, (which would make sense, since they are centuries old).

This is what I'm unsure about - would it be acceptable for me to give it a made-up fictional name? Something like Masseria Vigneto as an example, because I don't want to randomly choose what might be a genuine family name! 
I am also wondering how to put the information of the address in the correct order... the region is not far from Bari, but from what I can see on Google maps many small rural roads do not have names- only the larger strade and viali do.

So, would this fictional address be roughly correct?

(my character's name)
Masseria Vigneto
via Viale Upinto
70010 Turi Apulia
Italy

I know I'm probably being overly fussy over details, but this is the sort of thing which annoys readers if it is wrong.... any help at all will be gratefully received-

Grazie!

Eleanoran

Topic
Location

Comment

Thanks for that!

Since the book will be intended for English-speaking readers, I will probably spell Bari out rather than use the abbreviation- unless they happened to be very familiar with Italy they wouldn't understand what the 'BA' stands for.

I do appreciate your response to my question. :-)